"¿Cree usted que si lo pudiera decir con unas cuantas palabras, me tomaría el enorme y brutal trabajo de bailarlo?" (Isadora Duncan)

martes, 2 de diciembre de 2008

Parnasito

Media luna atrás estuve en el ranchito que nuestra madre supo construir en lo que entonces era el medio del campo y que luego devino en ghetto moderno.

Regué con fruición como quien intenta a través de un signo improbable afectar otro hecho de la vida. Aún a pesar de las dudas, me sentí mejor. Empecé a encarnar aquel consejo del catalán que me mandó unas líneas tan bien ponderadas y a las cuales me aferro en busca de consuelo. "Tu consuelo en su ausencia puede ser pensar que, desde ahora, ella vive en ti, que tú la vas a sentir como parte de ti misma, que todo lo quella era te lo transmite a ti, para que tú lo cuides y lo transmitas"

1 comentario:

Anónimo dijo...

Hola Cósima, no, no nos conocemos, pero nos parecemos, creo.
Yo también tuve parnasitos en los veranos en un campo de tandil.
Y mi madre también se murió sin que encontráramos la manera de reparar.
No sé atachar acá. pero te sugiero q busques Al Jarreau- Not like this


Not like this without a single tear
We can't just walk away as
if it never happened

Our kind of love has never talked
in whispers
So if it's time to go, lets do it right and go out loud

But not like this without a backward glance
Did all our feeling die the moment
love was over
Well, not in me 'cause i still feel
you in my soul

So I will leave you tenderly
or bitterly
But not like this.

Di tu palabra y rómpete, decía un -x ahí-tutor o encargado de tu psi.
Si esta cancion de jarreou no te rompe date x perdida.
Afectuosamente, Dendrita